One of the main concerns clients have when asking for professional translation services is the cost. There are many aspects that are taken into consideration that can affect the final price of a professional translation, such as:
Price vs. Quality
Although money is very important, also keep in mind that most of the time there is a very close relation between price and quality. What if you have a very strict time frame and when you get the translation back it is a mess? Names misspelled; dates are not in the correct format, etc. Maybe with a 5 page-long translation is not the end of the world, but what about with a 300 page-long translation project?
Time = Money
You thought you were getting a bargain but, what about the time you will now spend correcting the translation? That will cost you time and, therefore, money. Professional translation agencies and professional translators will offer you the most competitive prices in the market for a job well done. They use a different translator to review your translation, a translator with a new set of eyes and a different thinking.
Always Know With Whom You Are Dealing
Before hiring someone to do your translation project, you want to make sure that you are dealing with a serious translation agency. That is why JR Language Website includes the option of getting free quotes and also offers advice from experienced project managers for your translation requirements. You will be able to get estimates on the cost and delivery time without obligation. Remember: the more you share about your translation project the more exact the estimate will be.
Also, be sure to read testimonials from previous clients that would give you peace of mind about JR Language Translation Services’ performance.
The sole purpose of professional translators is to communicate your message just as you intended and the purpose of experienced translation agencies is to provide you with the best services available. Always put quality first!
Filed under Prices, Professional Translation by JRuffolo on January 26, 2012 at 12:00 pm
no comments

According to the Merriam Webster Dictionary, to translate is to:
(1) turn into one’s own or another language and,
(2) transfer or turn from one set of symbols into another: transcribe.
The first is a bit general, but it delivers the meaning. The second one gives us a clue of the instruments the translator uses to convey the message: the written language. There is yet another division within translation; the many fields in which professional translators can specialize.
And as with any other field, professional translators must have a certain set of characteristics and fulfill a number of requirements that qualify them to provide superior translation services. They should:
- Be attentive to details (date formatting changes with language, double-check names, spelling, syntax, etc)
- Have the ability to convey the message of an original text into another language as if it were originally written in that second language
- Have a thorough mastery of both the source and the target language
- Have experience in both, general translation as well as in their field of specialization
- Have native speaker proficiency in the target language
- Be familiar with current terminology, idioms, vocabulary, etc.
- Be able to grasp nuances rapidly
- Have access to translation tools
- Have excellent writing skills
- Have a researcher spirit and always work on getting better in the art of translation
And just in case you are asking yourself, why is this job so important? Just as you wouldn’t trust your life to a person who isn’t a doctor, your important documents shouldn’t be treated differently. Accuracy in legal and medical translations, for example, can make the difference between solving a problem and making it worse. In marketing, it could mean winning or losing a campaign or even insulting your potential clients.
The job of professional translators, translation agencies and services is to make the process easier, faster and accurate. When you are in the process of communicating messages and ideas, getting your message across just as you intended is of utmost importance.
Filed under Professional Translation, Professional Translator by JRuffolo on December 30, 2011 at 6:53 pm
no comments
Throughout our years of service, our main goal has been to help clients get the service they need with the highest level of quality. But, we have realized that there is a great deal of information that needs to be shared about the different aspects of translation and localization and the need for multilingual communication.
That is why we, at JR Language Translation Service, decided to make a raid into the powerful world of Social Media to help people.
We really hope everyone at the other side of the screen find this blog both, interesting and helpful.
Enjoy,
The team at JR Language
Filed under Professional Translation, Translation by JRuffolo on December 15, 2011 at 12:00 pm
no comments